Besser Englisch lernen - mit Englisch Glossaren!
Lern-Glossare Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch regelmäßig neu!
Unsere Englisch-Glossare, die wir als Lern-Glossare konzipiert haben, bieten Ihnen vorformulierte Sätze und Phrasen, so dass Sie diese oft völlig ohne Änderungen in einer E-Mail, beim Telefonieren oder auch in einer technischen Dokumentation oder Übersetzung verwenden können. Sie sparen immer wieder Zeit, wenn Sie denselben oder einen sehr ähnlichen Satz formulieren möchten und eine einwandfreie Übersetzung parat haben.
Auf dieser Seite ermöglichen wir Ihnen einen Blick auf diesen besonders effektiven Weg des Vokabellernens. Üblicherweise geben Ihnen online Wörterbücher oder Dictionaries recht schnell eine Vielzahl von Übersetzungen für Ihren deutschen Begriff. Bei der richtigen Auswahl für Ihren speziellen Kontext stoßen die allermeisten maschinellen Systeme jedoch schnell an ihre Grenzen. Es bedarf einer großen Erfahrung und einer bereits hohen Kompetenz, um die richtige Wahl selbst und vor allem schnell zu treffen.
Laden Sie sich also von den nachfolgenden PDF-Dateien kostenlos - und selbstverständlich völlig legal - das Mini-Glossar herunter, das Sie besonders interessiert. Nutzen Sie es bei Ihrer täglichen Arbeit und überzeugen Sie sich von seinem unmittelbaren Nutzen und dem enormen Lerneffekt! Klicken Sie einfach auf den Dateinamen oder das entsprechende PDF-Icon und drucken Sie das Glossar bei Bedarf aus.
Unsere vollständigen Glossare mit jeweils mehreren hundert Einträgen können Sie als pdf-Datei oder mit Bearbeitungsoption als Excel-Datei per E-Mail oder telefonisch anfordern.
Zur Verwendung im Büro (Teil 1, Teil 2 und Teil 3):
Zur Verwendung in der Schule:
Zur Verwendung im Deutschunterricht, Schwerpunkt Grammatik - Verbformen:
Übersicht aller Zeitformen der Verben (starke und schwache) in der deutschen Sprache, Aktiv und Passiv/Indikativ und Konjunktiv
Business English Phrases - German/English
Suchwort A-Z |
Deutsch |
Englisch |
Hinweise/alternativ |
angehen | Wir müssen das Problem angehen. | We have to tackle the problem. | We have to cope with the problem. |
Angelegenheit | in dieser Angelegenheit | in this matter | - |
ansehen, reinsehen | Ich sehe es mir an. | I'll look into it. | I'll have a look at it. |
aufrufen [Dokument, Datei] | Moment. Ich rufe die Datei kurz auf. | Just a second. I'll get it up on my screen. | Just a minute. I'll call up the data file. |
bearbeiten | Ich bearbeite die Sache morgen. | I'll deal with the matter tomorrow. | I'll take care of the matter tomorrow. |
bedauern | Wir bedauern, Ihnen mitzuteilen, dass... | We regret to inform you that... | Unfortunately.../I'm afraid... |
beifügen, als Anlage ~ | In der Anlage fügen wir... bei. | Please find attached... | I've attached... [infml] |
bezugnehmend auf | Bezugnehmend auf Ihre E-Mail vom... | With reference to your e-mail of... | Further to... |
dranbleiben | Bleiben Sie bitte dran. | Hold the line, please. | Please hold. |
durchstellen | Ich stelle durch. | I'll put you through. | I'll connect you./Putting you through. |
einreichen | Wir sollten die Unterlagen spätestens bis Ende der Woche einreichen. | We should submit the documents by the end of the week. | - |
erfüllen, einhalten | die Anforderungen einhalten | meet the requirements | fulfil the requirements |
erkundigen, sich ~ | Ich möchte mich wegen der Dokumente erkundigen, die... | I would like to inquire about the documents which... | - |
erledigen | Ich erledige das. | I'll manage. | I'll do it./I can handle it. |
gegenstandslos sein | Unser Schreiben vom... ist hiermit gegenstandslos. | Please disregard our letter of... | Please ignore our e-mail of... |
gern (etw. tun), sich freuen (etw. zu tun) | Gern bestätigen wir Ihnen... | We are glad to confirm... | We are happy to confirm... |
helfen | Wie kann ich Ihnen helfen? | How can I help you? | Can I help you?/What can I do for you? |
melden, sich melden | Ich melde mich. | I'll be in touch. | I'll get back to you./We'll be in touch. |
Nachricht | Ich würde gern eine Nachricht hinterlassen. | I'd like to leave a message. | Can I leave a message?/Could you take a message? |
schätzen, zu schätzen wissen | Wir würden es zu schätzen wissen, wenn Sie... könnten. | We would appreciate it if you could... | - |
Termin, Verabredung | Können wir einen Termin vereinbaren? | Can we make an appointment? | Can we arrange a meeting?, private Verabredung: date, Abgabetermin: deadline |
Unannehmlichkeiten | Wir möchten uns für die Unannehmlichkeiten entschuldigen. | We would like to apologize for any inconvenience caused. | - |
verfolgen, dranbleiben | Ich werde die Angelegenheit verfolgen. | I'll follow up on this matter. | - |
Verfügung, zur ~ stehen | Falls Sie noch (weitere) Fragen haben, stehe ich gern zur Verfügung. | If you have any (further) questions please contact me. | Let me know if you need any more help. [infml] |
Verfügung, zur ~ stellen | Können Sie mir die Details zur Verfügung stellen? | Can you provide me with the details? | Can you supply the details to me? |
verlegen, neu terminieren | Ich würde das Meeting gern verlegen. | I'd like to rearrange the meeting. | I'd like to reschedule the meeting. |
verschieben | Wir müssen das Meeting verschieben. | We have to put back the meeting. | We have to move back the meeting./We have to postpone the meeting. |
Voraus, im ~ | Vielen Dank im Voraus. | Thank you in advance. | - |
vor Ort, in Ihrem Haus | Die Details besprechen wir vor Ort. | We'll discuss the details on your premises. | - |
vorverlegen | Könnten wir das Meeting vorverlegen? | Could we bring forward the meeting? | - |
wegen, anrufen ~ | Ich rufe an wegen der Bestellung/Bestellnummer... | I'm calling about order number... | - |
weiterleiten | Ich leite das weiter. | I'll forward it. | I'll pass it on. |
zeitnah, schnell | Danke für Ihre zeitnahe/schnelle Antwort. | Thank you for your prompt reply. | - |
zurückrufen | Ich rufe zurück. | I'll call you back. | - |